Langue arabe: Pourquoi l’arabe n’est pas aussi difficile que vous le pensez

La langue arabe est entouré de mythes. Voici quelques exemples:

  • « Le script est incroyablement difficile, comme les hiéroglyphes. »

Pas vrai. Il a un alphabet de 28 lettres. Ces  lettres sont jointes. Il n’y a en fait que 5 formes de base. L’écriture va dans le sens des aiguilles d’une montre (à l’exception d’une lettre – Hamza), de droite à gauche. Ce qui pour beaucoup de gens est plus facile que d’écrire de gauche à droite car cela implique de pousser le stylo, pas de le tirer.

  • « L’arabe a trop de sons exotiques, impossible à apprendre pour les étrangers. »

Pas vrai. Il n’y a que deux ou trois sons qui ne se trouvent pas en anglais. Alors ceux-ci peuvent être appris facilement par imitation.

  • « L’arabe a un vocabulaire énorme: 400 mots pour un chameau, 200 pour un lion, etc. »

Pas vrai. La poésie ancienne a un vocabulaire très complexe et varié. Mais le vocabulaire de l’arabe standard moderne n’est pas plus complexe que le vocabulaire de toute autre langue moderne.

  • « La grammaire arabe est incroyablement compliquée. »

Pas vrai. Son système de verbes est assez simple. Par exemple, il n’y a que deux temps: passé et présent.

apprendre langue arabe


Conjugaison de verbe facile

Si vous y avez déjà pensé, l’anglais et les autres langues européennes courantes enseignées à l’école sont pleines de verbes irréguliers. C’est pourquoi les très jeunes enfants diront des choses comme «il m’a frappé». Ils n’ont pas encore compris l’idée qu’en anglais, nous ne formons pas toujours le participe passé en utilisant la terminaison ed.

L’arabe n’a rien de tel. Le tableau de conjugaison des verbes est plus grand que l’anglais. Mais une fois que vous avez appris le tableau pour un verbe, vous avez terminé. Il existe en effet une catégorie de verbes appelés «faibles». Ce sont parfois considérés comme verbes irréguliers. Mais en fait chaque groupe de verbes faibles suit un schéma complètement régulier, qui est légèrement modifié à partir du verbe de base tableau de conjugaison.

Apprenez un mot, obtenez des dizaines de plus gratuitement

plus de choix


Étant une langue sémitique, l’arabe a un système de dérivation, grâce auquel une racine unique (définie comme une combinaison de trois lettres), vous pouvez dériver un ensemble de significations liées. Donc, de la racine «a-l-m, nous obtenons les verbes:

« Alima (savoir), «allama (enseigner), a’lama (informer), ta’allama (apprendre), ista’lama (enquêter).

De plus, la façon dont chacun de ces verbes est lié à la racine de base ‘a-l-m aide également à l’acquisition de vocabulaire. Ainsi, alors que «alima (savoir) est le verbe de forme simple. Allama (enseigner) est un verbe de 2e forme (la racine centrale l est doublée). Et nous utilisons la 2e forme pour la causalité. Donc, littéralement, «allama signifie faire connaître et donc enseigner à quelqu’un. De même, ta’allama (apprendre) est la 5e forme, qui est un réflexe de la 2e forme.

Donc ta’allama signifie littéralement vous faire connaître et donc apprendre. Et encore une fois ista’lama (se renseigner) est le 10e formulaire, qui est utilisé pour les demandes. Donc ta’allama signifie littéralement demander à savoir, et donc se renseigner.

Prononciation facile

prononciation langue arabe facile


Bien que l’apprentissage de l’arabe implique l’apprentissage d’un alphabet entièrement nouveau. Une fois appris, vous pouvez bénéficier du fait que:

(1) l’arabe est écrit phonétiquement, donc chaque mot est orthographié exactement comme il sonne,

(2) il n’y a pas d’intonation correcte pour apprendre L’arabe (qui en anglais devrait être lu «il n’y a pas d’intonation correcte pour apprendre en arabe»), car toutes les syllabes sont également soulignées.

L’arabe a certainement son lot de défis. Mais vous constaterez peut-être qu’il est beaucoup plus facile à comprendre et à comprendre que vous ne le pensiez.

Avec la langue arabe vous choisissez votre propre ordre des mots

L’Atlas mondial des structures linguistiques estime qu’environ 35% des langues ont un ordre de mots sujet-verbe-objet (SVO), comme l’anglais, (par exemple, le chien a chassé le chat), 41% ont un ordre SOV (le chien le chat a chassé ), et seulement 7% ont une commande VSO (Chasse le chien le chat).

Bien que l’ordre des mots standard dans une phrase verbale arabe soit VSO. Ceci est en fait une partie de cette minorité, en fait, l’ordre des mots en arabe est très flexible. Vous pouvez vous en tenir à VSO. Ou vous pouvez le faire comme l’anglais, SVO. Bien que cela présente de subtiles différences rhétoriques en arabe classique, en arabe standard moderne, les deux ordres de mots sont équivalents.

L’influence européenne pour la langue arabe

L’arabe est divisé en arabe classique, arabe standard moderne (MSA – utilisé dans les médias, écriture moderne, etc.) et les divers dialectes géographiques (par exemple l’arabe égyptien). La plupart des étudiants arabes commencent leur éducation arabe en apprenant le MSA, puis se développent aux autres formes si nécessaire. Bien que la grammaire de base de MSA soit identique à l’arabe classique, elle a été considérablement influencée par les travaux de traduction des langues européennes.

En tant que tel, un certain nombre de phrases et de connecteurs, sans parler du vocabulaire, sont entrés dans la langue. Ce qui facilite considérablement la communication. Par exemple, le verbe mentir en arabe classique est transitif (nous obtenons donc des constructions comme il a menti à son ami). Dans MSA, en raison de l’influence de l’anglais et du français, dans les deux cas où le verbe mentir est intransitif (c’est-à-dire qu’il a menti à son ami), le verbe est désormais utilisé de manière intransitive dans MSA également. Bien que cela ait des puristes dans les bras, si votre objectif est d’apprendre le MSA, cela rend sans aucun doute les choses plus faciles.

(51)